Question
In an essay, a translator of this novel describes visiting the apartment where it was written, which has now been turned into a bank. The narrator of this novel shares a short passage he wrote as a child on a carriage ride about the beauty of church steeples. Much of the book Essays Two focuses on Lydia Davis’s translation of this novel. In the 1980s, Terrence Kilmartin updated C. K. Scott Moncrieff’s translation of this novel, which borrowed its title from Shakespeare’s “Sonnet 30.” This novel begins “For a long time, I went to bed early.” Vinteuil’s (“van-TUH-ee’s”) violin sonata serves as a motif for the relationship between the narrator and Odette in this novel. For 10 points, a tea-soaked madeleine invokes the narrator’s involuntary memories of Combray in what magnum opus of Marcel Proust? ■END■
Buzzes
Player | Team | Opponent | Buzz Position | Value |
---|---|---|---|---|
Tina Mao | Vassar | Princeton B | 61 | 10 |
Andrew Minagar | Yale B | NYU A | 71 | 10 |
Richard Niu | Cornell C | Haverford | 75 | 10 |
Jake Grodner | Princeton A | NYU B | 77 | 10 |
Karsten Rynearson | Yale A | Penn A | 90 | -5 |
William Groger | Columbia A | Penn B | 95 | 10 |
Jack Rado | Columbia B | Columbia C | 105 | 10 |
Alex Moon | Penn A | Yale A | 134 | 0 |
Lexi Terman | Rutgers A | Rowan A | 134 | 10 |
Yixi Yang | Yale C | Rutgers B | 134 | 10 |