Mid-century poets in this language were cultivated by the Blue Star Poetry Society. The contemporary “lower body poets” write in this language, also used by the Neustadt Prize-winning poet of the collection Words as Grain whose pen name consists of the same name twice. The journal Today published lexically “obscure” poems in this language by members of the anti-formalist Misty Poets. English-language books about poetry in this language include Sunflower Splendor and Eliot Weinberger’s book titled for “19 ways” of looking at an 8th-century author. A “written vernacular” form of this language began to be used by poets in the May Fourth Movement. For 10 points, name this language whose contemporary poets may reference classical forms like shī (“shurr”) and cí ■END■
ANSWER: written vernacular Chinese [or Classical Chinese; or Literary Chinese; accept Mandarin; accept Modern Chinese or Standard Chinese or baihuawen or wényánwén or gǔwén or zhōngwén or hànyǔ] (The poet in the second line is Duo Duo. Eliot Weinberger wrote 19 Ways of Looking at Wang Wei.)
<TH, World Literature>
= Average correct buzz position