Avodah Zara invokes the concept of lifnei iver to enact a three-day ban on trade with Gentiles who commit this sin during festivals. For 10 points each:
[10e] The fear of engaging in what sin prohibits Jews from consuming Gentile cheese or delivering their infants? In Exodus, the Israelites commit this sin while dancing around the golden calf.
ANSWER: idolatry [accept idol worship; accept the worship of foreign gods; accept descriptions of the worship or veneration of other deities who are not YHWH or God or equivalents; prompt on animal sacrifice by asking “what sin does that activity commit?”]
[10m] Referencing Leviticus, lifnei iver dissuades Jews from facilitating Gentile idolatry via trade by saying that one must not place this object before the blind. This two-word English term, whose Greek translation is the origin of “scandal,” names brass plaques forged by Gunter Demnig to memorialize the Holocaust’s victims.
ANSWER: stumbling stone [or stumbling block; accept trap-stick; prompt on Stolpersteine; prompt on skándalon; prompt on stone or block or rock]
[10h] The Avodah Zara and other Talmudic tractates repeatedly warn Jews to refrain from piling or throwing stones at this deity’s idols. In Kabbalah, this deity names an object linked to Hod, the eighth sefirah.
ANSWER: Mercury [or Mercurius Helipolitanus or Markulis; accept khokav]
<KT, Beliefs>