This character is first described by the adjective polytropos, which Robert Fagles translated as “the man of twists and turns.” For 10 points each:
[10e] Name this character who embarks on a years-long journey returning from the Trojan War to Ithaca in a namesake Homeric epic.
ANSWER: Odysseus
[10h] This translator, the first woman to publish an English translation of Homer, rendered polytropos as“complicated” in her 2018 translation of the Odyssey. She also published a translation of the Iliad in 2023.
ANSWER: Emily Wilson
[10m] The Anger of Achilles subtitles this man’s prose translation of the Iliad, whose verse passages are rather unfaithful to the text. This author described how a stuttering man survived the purge of Livia in a different book.
ANSWER: Robert Graves (The novel is I, Claudius.)
<Literature - European Literature>