Canada’s 68 Publishers was a significant publisher of dissident literature in this language. For 10 points each:
[10m] Jaroslav Seifert (“YAR-uh-slahv SYE-furt”) and Bohumil Hrabal (“BOH-huh-mil hʼruh-BAHL”) were 20th-century writers in what language, which was also used to write a novel about the womanizing surgeon Tomáš (“toh-MAHSH”) and his wife Tereza?
ANSWER: Czech [or čeština; accept Bohemian language]
[10h] The first printing of Milan Kundera’s The Unbearable Lightness of Being was a translation in this language; it became Kundera’s primary language for such late-career novels as Ignorance and The Festival of Insignificance.
ANSWER: French [or Français; or langue française]
[10e] Milan Kundera’s cousin Ludvik Kundera was a prolific translator between Czech and this European language used by Heinrich Böll (“HYNE-rik bull”) and Günter Grass.
ANSWER: German [or Deutsch]
<Literature - European Literature>